Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

from the breast

  • 1 грудное молоко

    1. breast milk

     

    грудное молоко

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    breast milk
    Milk from the breast for feeding babies. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > грудное молоко

  • 2 BRJÓST

    * * *
    n.
    1) the front of the chest, breast (hyl vel brjóst þitt);
    2) woman’s breast; fœða barn á brjósti, to feed a child at the breast;
    3) fig. the seat of the affections and emotions, mind, heart, feeling, disposition; mun han vera þrályndr í skapi sem faðir hans, en hafa brjóst verra, a harder heart mun hann optar mér í brjósti (in my mind) en þér;
    4) the front (of wave or a battalion);
    5) breastwork, protection (hann er sjálfr brjóst ok hlífiskjöldr kristni sinnar); vera brjóst fyrir em, to be one’s defender, to shield one;
    6) vinna eið fyrir brjóst e-s, on one’s behalf.
    * * *
    n. (brysti, provinc. Icel.), [Ulf. brusts, f. pl. = στηθος and σπλάγχνα; A. S. breost; Engl. breast; Hel. briost, n. pl.; Swed. bröst; Dan. bryst, n.; Germ. brust, f.]:—the breast; b. ok kviðr, Eg. 579, Nj. 95; önd í brjósti, K. Þ. K. 26; Lat. uber, a woman’s breast, in pl., fæða barn á brjósti, feed a bairn at the breast, Bs. i. 666, Str. 18, Stj. 429: mod. chiefly in pl. = Lat. mammae; hafa barn á brjóstum; brjósta-mjólk, milk from the breast; brjósta-mein, medic. ulcus or abscessus mammarum, Fél. ix. 202; brjósta-verkr, mastodynia (of women), id.
    II. with the ancients the breast was thought to be the abode of the mind, as well as of feeling, hence it is poët. called hug-borg, mun-strönd, reið rýnis, minnis knörr, etc., the castle, strand, wain, ship of mind, of thought, of memory, etc., vide Lex. Poët., Edda 105, Höfuðl. 1, Stor. 18; thus brjóst freq. metaph. means feeling, temper, disposition; hafa ekki b. til e-s, to have no heart for it; kenna í brjósti um e-n, to ‘feel in the breast’ for one, feel compassion for; mun hann vera þrályndr sem faðir hans, en hafa brjóst verra, a harder heart, Sturl. iii. 144, Bs. ii. 70, 41; láta eigi allt fyrir brjósti brenna, of a hardy, daring man; e-m rennr í brjóst, of a light slumber, esp. of one sick.
    β. the front, of a wave, Bs. i. 484; b. fylkingar, of a line, Eg. 268, Fms. v. 77.
    γ. metaph. the breast-work or protector of one; b. ok hlífskjöldr, Hom. 95; bera (vera) b. fyrir e-m, to be one’s defender, to shield one, Fms. vii. 263, x. 235; the phrase, vinna eið fyrir brjósti e-s, on one’s behalf, Gþl. 484.

    Íslensk-ensk orðabók > BRJÓST

  • 3 औरस


    aurasa
    1) mf (ī)n. (fr. uras), belonging to orᅠ being in the breast, produced from the breast MBh. ;

    innate, own, produced by one's self Suṡr. ;
    m. a sound produced from the breast PārGṛ. III, 16 ;
    an own son, legitimate son (one by a wife of the same caste married according to the prescribed rules) Mn. IX, 166, etc.. Yājñ. II, 128, etc.. Hit. R. etc.. ;
    (ī) f. a legitimate daughter, Dāy. Naish. ;
    2) mfn. coming from orᅠ belonging to Urasā gaṇa sindhv-ādi Pāṇ. 4-3, 93.

    Sanskrit-English dictionary > औरस

  • 4 suusuu

    (v) to feed from the breast, suck, suckle. Deenaanoo maŋ suusuu bii. The baby didn't feed from the breast today.

    Mandinka-English dictionary > suusuu

  • 5 απότιτθον

    ἀπότιτθος
    put from the breast: masc /fem acc sg
    ἀπότιτθος
    put from the breast: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > απότιτθον

  • 6 ἀπότιτθον

    ἀπότιτθος
    put from the breast: masc /fem acc sg
    ἀπότιτθος
    put from the breast: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀπότιτθον

  • 7 उरस्तस्


    úras-tas
    ind. from the breast, out of the breast Pāṇ. 4-3, 114 TāṇḍyaBr. VI.

    Sanskrit-English dictionary > उरस्तस्

  • 8 depello

    dē-pello, pŭli, pulsum, 3, v. a., to drive out, drive away, remove, expel; to drive, thrust, or cast down (class. and very freq.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    demoveri et depelli de loco,

    Cic. Caecin. 17, 49; cf.:

    anseres de Falerno,

    id. Phil. 5, 11:

    eum de provincia,

    Nep. Cat. 2:

    aquam de agro,

    Cato R. R. 155:

    ab aris et focis ferrum flammamque,

    Cic. Sest. 42; cf.:

    tantam molem a cervicibus nostris,

    id. Cat. 3, 7, 17:

    jugum a civibus,

    id. Rep. 2, 25:

    vincula a singulis vobis,

    Liv. 6, 18 med. al.:

    non equitem dorso, non frenum depulit ore,

    Hor. Ep. 1, 10, 38:

    qui recta via depulsus est,

    Quint. 2, 17, 29; cf.:

    recto cursu,

    Hor. S. 2, 5, 78:

    aliquem urbe,

    to banish, Tac. A. 3, 24; cf.:

    aliquem Italia,

    id. ib. 14, 50; 16, [p. 549] 33:

    nubila caelo,

    Tib. 1, 2, 49:

    ignem classibus,

    Verg. A. 5, 727; cf. ib. 9, 78, and 109:

    tela,

    Cic. Quint. 2, 8; cf.:

    nobis aerata tela,

    Tib. 1, 10, 25;

    and ictus alicui,

    Val. Fl. 6, 652:

    stellas Aurora,

    Ov. M. 7, 100; cf.:

    noctem Aurorae lumina,

    id. ib. 7, 835:

    cum cibo et potione fames sitisque depulsa est,

    Cic. Fin. 1, 11, 37; cf.:

    frigus duramque famem,

    Hor. S. 1, 2, 6:

    morbum,

    Cic. Fam. 7, 26 fin.; Caes. B. G. 6, 17; cf.:

    pestem augurio,

    Verg. A. 9, 328:

    mortem fratri,

    Ov. H. 14, 130 et saep.:

    quo (sc. Mantuam) solemus ovium teneros depellere fetus,

    to drive down, Verg. E. 1, 22: cognoscere, corpora se spatio depellere paulum, push or repel one another, Lucr. 2, 219 Munro ad loc. (Lachm. ex conj. decellere).—
    B.
    In partic.
    1.
    Milit. t. t., to drive away, expel, dislodge an enemy from his position:

    defensores vallo munitionibusque,

    Caes. B. G. 3, 25; so,

    hostem loco,

    id. ib. 7, 49; id. B. C. 3, 52:

    terrā,

    Nep. Alcib. 8, 3:

    totā Siciliā,

    id. Timol. 2:

    inde vi depelli,

    Sall. J. 58, 3; cf. Front. Strat. 2, 5, 17:

    praesidia ex his regionibus,

    Nep. Paus. 2:

    praesidium facile,

    Front. Strat. 1, 10, 3 et saep.—
    b.
    Transf. beyond the milit. sphere, to thrust out, remove from a situation:

    afflicti jam et depulsi loco,

    Cic. Rep. 1, 44; cf.:

    iterum ab eodem (sc. Themistocle) gradu depulsus est,

    driven from his position, Nep. Them. 5.—
    2.
    Econom. t. t., a matre, a mamma, or absol., to remove from the breast, to wean, Varr. R. R. 2, 2, 17; 2, 4, 16; Col. 7, 6, 8; Verg. E. 3, 82; 7, 15; id. G. 3, 187.—Of human beings, Suet. Tib. 44. —
    II.
    Trop., to deter, divert, dissuade from:

    aliquem de suscepta causa propositaque sententia,

    Cic. Lig. 9; id. Fam. 1, 7, 7;

    for which, aliquem sententiā,

    id. Tusc. 2, 6, 16; Liv. 23, 8:

    aliquem de spe conatuque,

    Cic. Cat. 2, 7, § 14;

    for which, aliquem spe,

    Liv. 31, 25, 11; 41, 23, 13:

    te ex illa crudeli actione meo consilio esse depulsum, Cic. Rab. perd. 5, 17: Caesar ab superioribus consiliis depulsus,

    Caes. B. C. 3, 73; cf.:

    a qua re depulsus,

    Nep. Dat. 7, 3; and:

    judicem a veritate,

    Quint. 5 prooem. §

    1 et saep.: nec tuis depellor dictis quin rumori serviam,

    to be deterred, Plaut. Trin. 3, 2, 14; cf.:

    Vibidiam depellere nequivit, quin, etc.,

    to prevent, hinder, Tac. A. 11, 34.—
    2.
    With things as objects, to remove, turn away, divert:

    servitutem depellere civitati,

    Cic. post Red. in Sen. 8, 19 fin.; cf.:

    alicui turpitudinem,

    id. Tusc. 3, 32, 77:

    morte voluntaria turpitudinem,

    id. Prov. Cons. 3, 6:

    duobus hujus urbis terroribus depulsis,

    id. Rep. 1, 47, 71:

    pericula amici,

    id. Cluent. 6, 17:

    multam praedibus ipsique T. Mario,

    id. Fam. 5, 20, 4: mortem fratri. Ov. H. 14, 130:

    omnes molestias,

    id. ib. 2, 16:

    auditiones falsas,

    Tac. A. 4, 11:

    curas vino,

    Tib. 1, 5, 37:

    ostenta a semet in capita procerum,

    Suet. Ner. 36 et saep.: quae nequeat ratio depellere dictis. to deny, Lucr. 3, 322.—
    3.
    Absol.:

    dis depellentibus (i. e. averruncantibus) agnam Percute,

    Pers. 5, 167; cf. depulsor fin.

    Lewis & Short latin dictionary > depello

  • 9 רתק

    רָתַק(b. h.; cmp. רָתַךְ) to join; (denom. מרתק, v. מַרְתּוֹקָא; knuckles, fist, whence:) רָתַק (cmp. סָטַר) to strike with the knuckles. Tosef.Zab.IV, 1 רוֹתְקוֹ ed. Zuck. (ed. התקו, corr. acc.) if he knuckles him, contrad. to תָּקַע. Hif. הִרְתִּיק 1) to knock. Y.Ber.I, 2d bot. בא וה׳ על פתחווכ׳ (not והרחיק) came and knocked at the kings door. Ex. R. s. 33 (ref. to Cant. 5:2) אני ישנה … והקב״ה מַרְתִּיק עליו (not עלי) ‘I (Israel) was asleep after making the golden calf, but ‘my heart awoke, when the Lord knocked at it, … ‘open unto me Ib. s. 27 כשנגלה … שלאה׳ עליה when the Lord revealed himself at Mount Sinai, there was not a nation at whose doors he did not knock, but they declined Pesik. Ạhăré, p. 176a> שאם יַרְתִּיקוכ׳ Ar. (ed. יְרַתֵּק Pl.) if he knocks, they will open for him (if he studies, he will enter into the interior of learning), if for Talmud ; Lev. R. s. 21 ירתק; a. e. 2) (with אחר) to shake the fist at, to rebel. Gen. R. s. 45 כל מי שה׳ אחר מדת הדיןוכ׳ whosoever rebelled against divine justice, did not come out unscathed from under its hands. Pi. רִתֵּק to knock, v. supra. Nif. נִרְתָּק to be joined, welded. Cant. R. to IV, 4 (expl. מתאימות, ib.) אלו שתי … כמין שתים נִרְתָּקוֹת (not נרתיקות) this refers to the two cord-like chains of gold which came forth from the breast-plate, and which appeared like two welded together.

    Jewish literature > רתק

  • 10 רָתַק

    רָתַק(b. h.; cmp. רָתַךְ) to join; (denom. מרתק, v. מַרְתּוֹקָא; knuckles, fist, whence:) רָתַק (cmp. סָטַר) to strike with the knuckles. Tosef.Zab.IV, 1 רוֹתְקוֹ ed. Zuck. (ed. התקו, corr. acc.) if he knuckles him, contrad. to תָּקַע. Hif. הִרְתִּיק 1) to knock. Y.Ber.I, 2d bot. בא וה׳ על פתחווכ׳ (not והרחיק) came and knocked at the kings door. Ex. R. s. 33 (ref. to Cant. 5:2) אני ישנה … והקב״ה מַרְתִּיק עליו (not עלי) ‘I (Israel) was asleep after making the golden calf, but ‘my heart awoke, when the Lord knocked at it, … ‘open unto me Ib. s. 27 כשנגלה … שלאה׳ עליה when the Lord revealed himself at Mount Sinai, there was not a nation at whose doors he did not knock, but they declined Pesik. Ạhăré, p. 176a> שאם יַרְתִּיקוכ׳ Ar. (ed. יְרַתֵּק Pl.) if he knocks, they will open for him (if he studies, he will enter into the interior of learning), if for Talmud ; Lev. R. s. 21 ירתק; a. e. 2) (with אחר) to shake the fist at, to rebel. Gen. R. s. 45 כל מי שה׳ אחר מדת הדיןוכ׳ whosoever rebelled against divine justice, did not come out unscathed from under its hands. Pi. רִתֵּק to knock, v. supra. Nif. נִרְתָּק to be joined, welded. Cant. R. to IV, 4 (expl. מתאימות, ib.) אלו שתי … כמין שתים נִרְתָּקוֹת (not נרתיקות) this refers to the two cord-like chains of gold which came forth from the breast-plate, and which appeared like two welded together.

    Jewish literature > רָתַק

  • 11 μαστός

    -οῦ + N 2 1-0-11-19-4=35 Gn 49,25; Is 28,9; 32,12; 66,11; Jer 18,14
    (women’s) breast Gn 49,25; id. (metaph.) Is 66,11
    οἱ ἀπεσπασμένοι ἀπὸ μαστοῦ those that are drawn from the breast, those that have been weaned Is 28,9
    *Jer 18,14 μαστοί breasts, prominent parts? or fertilizing streams? (metaph.)-דישׁ for MT דישׂ fields?;
    *Ez 16,4 τοὺς μαστούς σου your breasts-דיךשׁ for MT רךשׁ your umbilical cord; *Ct 1,2 μαστοί σου
    your breasts-ְך/ִי דַּ דַּ
    ⋄דדַּ
    for MT ָך/ֶדי ֹדּ ⋄דוֹדּ your love, see also Ct 1,4; 4,10; 7,13

    Lust (λαγνεία) > μαστός

  • 12 Eiderdown

    The soft down obtained from the breast and body of the eider duck, and used for padding " eiderdown quilts," heavy wraps, muffs and necklets. Feathers taken from the eider duck are often used. Kapok is used as a substitute for inferior quilts (see Down)

    Dictionary of the English textile terms > Eiderdown

  • 13 लोमन् _lōman

    लोमन् n. [लू-मनिन् Uṇ.4.164]
    1 The hair on the body of men or animals; see रोमन्.
    -Comp. -अञ्चः = 1 रोमाञ्चः q. v.
    -2 wool, down.
    -3 a tail.
    -अदः a species of parasitic worm.
    -आलिः, -ली, -आवलिः, -ली, -राजिः f. a line of hair from the breast to the navel; see रोमावली &c.
    -कर्णः a hare.
    -कीटः a louse.
    -कूपः, -गर्तः, -रन्ध्रम्, -विवरम् a pore of the skin.
    -घ्नम् morbid baldness.
    -पादः N. of a king of the Aṅgas; अपत्यकृतिकां राज्ञे लोमपादाय यां ददौ U.1.4 (v. l.).
    -मणिः an amulet made of hair.
    -वाहिन् a.
    1 feathered; अच्छिनच्छरवर्षेण महता लोमवाहिना Mb.1.12.27.
    -2 hairy.
    -3 sharp.
    -विष a. with poison in hair (as tiger and other crea- tures).
    -शातनम् depilatory (removing the hair of the body).
    -संहर्षण a. thrilling, causing horripilation.
    -सारः an emerald.
    -हर्ष, -हर्षण, -हर्षिन् see रोमहर्ष &c.
    -हृत् m. yellow orpiment.
    -हारिन् 1 see लोमवाहिन.
    -2 gathering all in order (अनुलोमसंग्रही); Mb.1.14.89.

    Sanskrit-English dictionary > लोमन् _lōman

  • 14 expectoro

    ex-pectŏro, āre, 1, v. a. [pectus], to drive from the breast; to expel, banish from the mind (ante-class.): tum pavor sapientiam omnem mi exanimato expectorat, Enn. ap. Cic. Tusc. 4, 8, 19 (Trag. Fragm. ed. Rib. p. 17): pavorem hunc meum expectora, Att. ap. Non. 16, 6; 16, 8 (Trag. Fragm. ed. Rib. p. 175 and 213).

    Lewis & Short latin dictionary > expectoro

  • 15 प्रस्रवः _prasravḥ

    प्रस्रवः 1 Trickling forth, gushing, flowing or oozing out.
    -2 A flow, stream.
    -3 Milk flowing from the breast or udder; प्रस्रवे च शुचिर्वत्सः Ms.5.13; प्रस्रवेण (v. l. for प्रस्नवेन) अभिवर्षन्ती वत्सालोकप्रवर्तिना R.1.84.
    -4 Urine.
    -5 The overflowing scum of boiling rice.
    -वाः (pl.)
    1 Falling or gushing tears.
    -2 morbid matter in the body.
    -वम् A waterfall.

    Sanskrit-English dictionary > प्रस्रवः _prasravḥ

  • 16 ལྟག་འབིག་

    [ltag 'big]
    piercing right through from the breast to the back of the neck

    Tibetan-English dictionary > ལྟག་འབིག་

  • 17 expectorō

        expectorō —, —, āre    [ex + pectus], to drive from the breast: sapientiam mi, Enn. ap. C.
    * * *
    expectorare, expectoravi, expectoratus V

    Latin-English dictionary > expectorō

  • 18 लोमावलि


    lomâ̱vali
    lomâ̱valī
    f. the line of hair from the breast to the navel MW.

    Sanskrit-English dictionary > लोमावलि

  • 19 लोमावली


    lomâ̱vali
    lomâ̱valī
    f. the line of hair from the breast to the navel MW.

    Sanskrit-English dictionary > लोमावली

  • 20 स्तन्यपान


    stanya-pāna
    n. the drinking of milk from the breast, the period of early infancy Kāv.

    Sanskrit-English dictionary > स्तन्यपान

См. также в других словарях:

  • The Breast Cancer Research Foundation — (BCRF) was founded in 1993 by Evelyn H. Lauder, vice chairman of The Estee Lauder Companies. Lauder s first foray into breast cancer awareness was through an initiative by herself and Aleandra Penney, former editor of SELF magazine, to make the… …   Wikipedia

  • The Bonnie J. Addario A Breath Away From The Cure Foundation — The Bonnie J. Addario A Breath Away From The Cure (ABAFTC) Foundation is a foundation created to eradicate lung cancer through research, screening, education, prevention and treatment. It is made up of volunteers, people in the medical profession …   Wikipedia

  • Paget's disease of the breast — The combination of scaly skin changes of the nipple resembling eczema and an underlying cancer of the breast. The nipple is inflamed because of the presence of Paget s cells. These large irregular cells are themselves not cancerous, but they are… …   Medical dictionary

  • List of characters from The Sopranos — The characters from the HBO series, The Sopranos that are friends or family of the Sopranos. Contents 1 Soprano family blood relations 1.1 Domenica Nica Baccalieri 1.2 Anthony Tony B. Blundetto …   Wikipedia

  • List of characters from The Office (US T.V. series) — The following is a list of characters from the U.S. version of The Office . The Office is a television series based on the British television comedy of the same name. The format of the series, a parody of the fly on the wall documentary technique …   Wikipedia

  • Breast cancer research stamp — The breast cancer research stamp is a semi postal non denominated postage stamp issued by the United States Postal Service priced slightly higher than the standard first class letter rate. The extra cost goes towards breast cancer research. The… …   Wikipedia

  • Breast Cancer 3-Day — The Breast Cancer 3 Day is a 60 mile walk to raise funds and awareness to fight breast cancer. Frequently referred to as the 3 Day, participants commit to fundraising, training, and dedicating a three day weekend to the event.AboutThe Breast… …   Wikipedia

  • Paget's disease of the breast — Paget s disease of the breast, also known as Paget s disease of the nipple, is a condition that outwardly may have the appearance of eczema with skin changes involving the nipple of the breast. Because of its seemingly innocuous and surface… …   Wikipedia

  • Carcinoma of the breast, infiltrating ductal — Infiltrating ductal carcinoma is one of several recognized specific patterns of cancer of the breast. It is so named because it begins in the cells forming the ducts of the breast. It is the most common form of breast cancer, comprising 65 85% of …   Medical dictionary

  • Carcinoma of the breast, infiltrating lobular — Infiltrating lobular carcinoma is the second most common type of invasive breast cancer next to infiltrating ductal carcinoma, accounting for 5 to 10% of breast cancer. Infiltrating lobular carcinoma starts in the lobules, the glands that secrete …   Medical dictionary

  • fibrocystic disease of the breast — ▪ mammary gland also called  chronic cystic mastitis , or  cystic disease of the breast         noncancerous cysts (harmless swellings caused by fluid trapped in breast tissues) that often increase in size and become tender during the… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»